# Translation of GP Premium in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the GP Premium package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 16:40:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: GP Premium\n"
#. translators: Version number
#: dist/site-library.js:7
msgid "Requires GeneratePress %s."
msgstr "Requer GeneratePress %s."
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Loop Template"
msgstr "Template de loop"
#: elements/class-conditions.php:56
msgid "Paginated Results"
msgstr "Resultados com paginação"
#. translators: URL to the Elements dashboard.
#: blog/functions/customizer.php:52
msgid "This page is using a Loop Template Element. All options can be found within that Element."
msgstr "Esta página está usando um elemento com template de loop. Todas as opções podem ser achadas dentro daquele Elemento."
#. translators: Site library site built by "author name"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Built by"
msgstr "Desenvolvido por"
#: dist/dashboard.js:1
msgid "This will delete all of your customizer settings. It cannot be undone."
msgstr "Isto irá apagar todas as configurações do personalizador. Não pode ser desfeito."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Reset your customizer settings."
msgstr "Limpar as configurações do personalizador."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Options imported."
msgstr "Opções importadas."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "This can overwrite existing settings and cannot be undone."
msgstr "Isto pode sobrescrever as configurações existentes e não pode ser desfeito."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Import your customizer settings."
msgstr "Importe suas configurações do personalizador."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Global Colors"
msgstr "Cores globais"
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Export your customizer settings."
msgstr "Exporte suas configurações do personalizador."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / Exportar"
#: dist/dashboard.js:1
msgid "License key deactivated."
msgstr "Chave de licença desativada."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "License key activated."
msgstr "Chave de licença ativada."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Get alpha and beta updates directly to your Dashboard."
msgstr "Baixe atualizações alfa e beta diretamente pro seu Painel."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Enter your license key to activate updates."
msgstr "Informe sua chave de licença para ativar as atualizações."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Not receiving premium updates."
msgstr "Você não está recebendo atualizações premium."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Receiving premium updates."
msgstr "Recebendo atualizações premium."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Options exported"
msgstr "Opções exportadas."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "This will delete all settings for this module. It cannot be undone."
msgstr "Isto irá apagar todas as configurações para este módulo. Não pode ser desfeito."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Open tools for this module."
msgstr "Abrir ferramentas para este módulo."
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Open Elements"
msgstr "Abrir Elementos"
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Open Site Library"
msgstr "Abrir Biblioteca de Sites"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Related/Upsell Product Titles"
msgstr "Títulos de Produtos Relacionados/Promovidos"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Catalog Product Titles"
msgstr "Títulos do Catálogo de Produtos"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Off-Canvas Sub-Menu Items"
msgstr "Itens do Sub-Menu Off-Canvas"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Off-Canvas Menu Items"
msgstr "Itens do Menu Off-Canvas"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Secondary Mobile Menu Toggle"
msgstr "Alternador do Menu Secundário Móvel"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Secondary Sub-Menu Items"
msgstr "Sub-Itens do Menu Secundário"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Secondary Menu Items"
msgstr "Itens do Menu Secundário"
#: dist/customizer.js:1
msgid "Off-Canvas Panel"
msgstr "Painel Off-Canvas"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "The taxonomy to check if in the same term."
msgstr "A taxonomia a ser verificada se estiver no mesmo termo."
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Check for posts with the same term as the current post."
msgstr "Verificar por posts com o mesmo termo do post atual."
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:600
msgid "Other Theme Colors"
msgstr "Outras Cores do Tema"
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:153
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:169
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:185
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:201
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:228
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:244
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:319
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:335
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:410
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:426
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:453
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:469
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:496
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:512
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:528
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:544
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:560
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:576
msgid "Choose Color"
msgstr "Escolha a cor"
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:176
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:165
msgid "Sub-Menu Text Current"
msgstr "Texto do Sub-Menu Atual"
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:168
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:157
msgid "Sub-Menu Text Hover"
msgstr ""
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:160
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:149
msgid "Sub-Menu Text"
msgstr "Texto do Sub-Menu"
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:143
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:132
msgid "Sub-Menu Background Current"
msgstr ""
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:135
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:124
msgid "Sub-Menu Background Hover"
msgstr ""
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:127
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:116
msgid "Sub-Menu Background"
msgstr "Fundo do Sub-Menu"
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:78
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:111
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:144
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:177
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:67
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:100
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:133
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:166
msgid "Choose Current Color"
msgstr "Escolha a Cor Atual"
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:70
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:103
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:136
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:169
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:59
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:92
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:125
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:158
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:78
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:102
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:137
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:268
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:292
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:359
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:383
msgid "Choose Hover Color"
msgstr ""
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:62
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:95
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:128
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:161
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:51
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:84
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:117
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:150
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:70
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:94
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:129
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:260
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:284
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:351
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:375
msgid "Choose Initial Color"
msgstr "Escolha a Cor Inicial"
#: inc/class-rest.php:486 dist/dashboard.js:1
msgid "Settings reset."
msgstr "Configurações reiniciadas."
#: inc/class-rest.php:418
msgid "Settings imported."
msgstr "Configurações importadas."
#: inc/class-rest.php:367
msgid "No settings to import."
msgstr "Nenhuma configuração para importar."
#: inc/class-rest.php:269
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."
#. translators: GP Premium
#: inc/class-rest.php:243
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Esta parece ser uma chave inválida para %s."
#: inc/class-rest.php:209 inc/legacy/activation.php:511
msgid "403 Forbidden. Your server is not able to communicate with generatepress.com in order to activate your license key."
msgstr "403 Proibido. Seu servidor não conseguiu se comunicar com generatepress.com para poder ativar a sua chave de licença."
#: inc/class-dashboard.php:217
msgid "Core"
msgstr "Núcelo"
#: inc/class-dashboard.php:176
msgid "Choose from an extensive library of professionally designed starter sites."
msgstr "Escolha a partir de uma extensiva biblioteca de sites desenvolvidos por profissionais."
#: inc/class-dashboard.php:165
msgid "Add colors, typography, and layout options to your WooCommerce store."
msgstr "Adicione opções de cores, tipografia e layout à sua loja do WooCommerce."
#: inc/class-dashboard.php:159
msgid "This module has been deprecated. Switch to our dynamic typography system in Customize > General instead."
msgstr "Este módulo foi descontinuado. Em vez disto, mude para nosso sistema de tipografia dinâmica em Personalizar > Geral."
#: inc/class-dashboard.php:151
msgid "Set the padding and overall spacing of your theme elements."
msgstr "Define o espaçamento (padding) dos elementos do seu tema."
#: inc/class-dashboard.php:145
msgid "This module has been deprecated. Please consider using our GenerateBlocks plugin instead."
msgstr "Este módulo foi descontinuado. Por favor, em vez disto, considere usar nosso plugin GenerateBlocks."
#: inc/class-dashboard.php:137
msgid "Add a fully-featured secondary navigation to your site."
msgstr "Adiciona um menu secundário completo ao seu site."
#: inc/class-dashboard.php:136
msgid "Secondary Nav"
msgstr "Nav. Secundária"
#: inc/class-dashboard.php:121
msgid "Set up a mobile header, sticky navigation or off-canvas panel."
msgstr ""
#: inc/class-dashboard.php:113 inc/class-dashboard.php:129
msgid "This module has been deprecated. Please use Elements instead."
msgstr "Este módulo foi descontinuado. Por favor, em vez disto, use Elementos."
#: inc/class-dashboard.php:107
msgid "Use our block editor theme builder, build advanced HTML hooks, and gain more Layout control."
msgstr "Use nosso editor de blocos do construtor de temas, ganchos (hooks) avançados de HTML e ganhe mais controle sobre o seu layout."
#: inc/class-dashboard.php:101
msgid "Disable default theme elements on specific pages or inside a Layout Element."
msgstr "Desativa elementos do tema padrão em páginas específicas ou dentro de um Elemento de Layout."
#: inc/class-dashboard.php:93
msgid "Set a custom copyright message in your footer."
msgstr "Definir uma mensagem de copyright personalizada no seu rodapé."
#: inc/class-dashboard.php:80
msgid "Set blog options like infinite scroll, masonry layouts and more."
msgstr "Define opções de blog como rolagem infinita, layouts tipo masonry e muito mais."
#: inc/class-dashboard.php:72
msgid "Set background images for various HTML elements."
msgstr "Definir imagens de fundo para vários elementos de HTML."
#: elements/class-post-type.php:93
msgid "Element reverted to draft."
msgstr "Elemento revertido para rascunho."
#: elements/class-post-type.php:92
msgid "Element scheduled."
msgstr "Elemento agendado."
#: elements/class-post-type.php:91
msgid "Element updated."
msgstr "Elemento atualizado."
#: elements/class-post-type.php:90
msgid "Element published."
msgstr "Elemento publicado."
#: dist/site-library.js:9
msgid "Note: We do our best to ensure all imported images are licensed for open use. However, image licenses can change, so we strongly advise that you replace all imported images with your own."
msgstr "Nota: Fazemos o possível para garantir que todas as imagens importadas sejam licenciadas para uso aberto. No entanto, as licenças de imagem podem mudar, portanto, recomendamos que você substitua todas as imagens importadas pelas suas."
#: dist/site-library.js:9
msgid "Check out your new site and start making it yours!"
msgstr "Confira seu novo site e comece a torná-lo seu!"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Learn more here"
msgstr "Aprenda mais aqui,"
#: dist/site-library.js:9
msgid "To disable it, find WP_DEBUG in your wp-config.php file and set it to false like the below."
msgstr "Para desabilitá-lo, procure por WP_DEBUG em seu arquivo wp-config.php e defina-o como falso como abaixo."
#: dist/site-library.js:9
msgid "WordPress debug mode is currently enabled. With this, any errors from third-party plugins might affect the import process."
msgstr "O modo de depuração do WordPress está ativado no momento. Com isso, quaisquer erros de plug-ins de terceiros podem afetar o processo de importação."
#: dist/site-library.js:9
msgid "Debug Mode Enabled"
msgstr "Modo de depuração ativado."
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Remove container condition"
msgstr "Remova a condição do recipiente."
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Display Order"
msgstr "Ordem de exibição"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Parent Element"
msgstr "Elemento Pai"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "First post"
msgstr "Primeiro post"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "No post meta"
msgstr "Sem meta de postagem"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "No featured image"
msgstr "Sem imagem destacada"
#: elements/class-post-type.php:379
msgid "Inherit from parent"
msgstr "Herdar do pai"
#: elements/class-post-type.php:253
msgid "All block types"
msgstr "Todos os tipos de blocos"
#: elements/class-conditions.php:54
msgid "No Search Results"
msgstr "Busca Sem Resultados"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Preview mobile"
msgstr "Pré-visualizar em dispositivo móvel"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Preview tablet"
msgstr "Pré-visualizar em dispositivo tipo tablet"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Preview desktop"
msgstr "Pré-visualizar em desktop"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Elementor Tools"
msgstr "Ferramentas do Elementor"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Take note of the old and new URLs below, then head over to the Elementor Tools area to replace them."
msgstr "Tome nota das velhas e novas URLs abaixo, depois vá até as Ferramentas do Elementor para substituí-las."
#: dist/site-library.js:9
msgid "Begin Import"
msgstr "Iniciar importação"
#: dist/site-library.js:9
msgid "I understand"
msgstr "Eu entendo"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar importação"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Import Demo Content"
msgstr "Importar conteúdo da demonstração"
#: dist/site-library.js:9
msgid "This will install and activate needed plugins, import demo content, and import site options."
msgstr "Isto irá instalar e ativar os plugins necessários, importar o conteúdo de demonstração e importar as configurações do site."
#: dist/site-library.js:9
msgid "Import Theme Options"
msgstr "Importar configurações do Tema"
#: dist/site-library.js:9
msgid "This will import the options from the Customizer."
msgstr "Isso importará as opções do Customizador."
#: dist/site-library.js:9
msgid "These plugins need to be installed manually."
msgstr "Esses plugins precisam ser instalados manualmente."
#: dist/site-library.js:9
msgid "These plugins are already installed."
msgstr "Esses plugins já estão instalados."
#: dist/site-library.js:9
msgid "These plugins can be installed automatically."
msgstr "Esses plugins podem ser instalados automaticamente."
#: dist/site-library.js:9
msgid "Gathering information"
msgstr "Juntando informação"
#: dist/site-library.js:7
msgid "Refresh sites"
msgstr "Atualizar sites"
#. translators: Version number
#: dist/site-library.js:5
msgid "Requires GP Premium %s."
msgstr "Requer GP Premium %s."
#: dist/site-library.js:3
msgid "Page Builder"
msgstr "Construtor de páginas"
#: dist/site-library.js:3
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: dist/site-library.js:3
msgid "No thanks"
msgstr "Não, obrigado"
#: dist/site-library.js:3
msgid "Remove imported site"
msgstr "Remover site importado"
#: dist/site-library.js:3 dist/site-library.js:9
msgid "This process makes changes to your website. If it contains important data, we suggest backing it up before proceeding."
msgstr "Este processo faz alterações em seu website. Se houver dados importantes, sugerimos que faça um backup antes de proceder."
#: dist/site-library.js:3
msgid "Try again"
msgstr "Tentar novamente"
#: dist/site-library.js:3
msgid "No sites were found."
msgstr "Nenhum site foi encontrado."
#: dist/site-library.js:3
msgid "Restoring content"
msgstr "Restaurando conteúdo"
#. translators: Installing "Plugin Name"
#: dist/site-library.js:3
msgid "Installing %s"
msgstr "Instalando %s"
#: dist/site-library.js:1 dist/site-library.js:3 dist/site-library.js:9
msgid "Import Complete"
msgstr "Importação finalizada"
#: dist/site-library.js:1
msgid "Importing theme options"
msgstr "Importando opções do tema"
#: dist/editor.js:1
msgid "Active Elements"
msgstr "Elementos Ativos"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Keep default archive navigation container"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Disable default pagination"
msgstr "Desativar paginação padrão"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Add default archive navigation container"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Disable default post navigation"
msgstr "Desativar navegação de post padrão"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Use the above template tag to add the current year to your footer."
msgstr "Use a tag de template acima para adicionar o ano corrente ao seu rodapé."
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Current year template tag"
msgstr "Tag de template do ano corrente"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Disable primary post meta"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Disable featured image"
msgstr "Desativar imagem em destaque"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Disable title"
msgstr "Desativar título"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Keep default post container"
msgstr "Manter o contêiner padrão do post"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Post meta name"
msgstr "Nome do post meta"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Term name"
msgstr "Nome do termo"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Posts with custom field"
msgstr "Posts com campo personalizado"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Posts with term"
msgstr "Posts com o termo"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "All posts"
msgstr "Todos os posts"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Apply to"
msgstr "Aplicar a"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da Tag"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Replace default secondary post meta"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Replace default primary post meta"
msgstr "Substitua informações do post padrão"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Custom hook name"
msgstr "Nome de hook personalizado"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Choose your hook"
msgstr "Escolha seu hook"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Hook name"
msgstr "Nome do hook"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Quick hook select"
msgstr "Seleção rápida de hook"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Before post title"
msgstr "Antes do título do post"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "After post title"
msgstr "Depois do título do post"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "This Element will replace your site footer area that holds your copyright message. It will not replace footer widgets if they exist."
msgstr "Este elemento irá substituir o rodapé do seu site onde está sua mensagem de copyright. Ele não irá substituir os widgets de rodapé, se eles existirem."
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Element type"
msgstr "Tipo de elemento"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Editor width"
msgstr "Largura do editor"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Install GenerateBlocks"
msgstr "Instalar GenerateBlocks"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Activate GenerateBlocks"
msgstr "Ativar GenerateBlocks"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "To take full advantage of Block Elements, we suggest using our GenerateBlocks plugin."
msgstr "Para ter todas as vantagens dos Elementos de Bloco, nós sugerimos usar nosso plugin GenerateBlocks."
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Block Element"
msgstr "Elemento de Bloco"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "After content container"
msgstr "Depois do contêiner de conteúdo"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "After content"
msgstr "Depois do conteúdo"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Before content"
msgstr "Antes do conteúdo"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Before content container"
msgstr "Antes do contêiner de conteúdo"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "After header"
msgstr "Depois do cabeçalho"
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Single post hero with excerpt"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Basic single post page hero"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Rounded buttons with icon"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Default next and previous buttons"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Landscape layout"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Layout with offset content"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Basic layout with term buttons"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Full footer 2"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Full footer 1"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Term buttons"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Stacked with avatar"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Inline with avatar"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Two columns with background overlays"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Two columns with arrows"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:3
msgctxt "label"
msgid "Two columns with featured image"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:2 dist/block-elements.js:3
msgid "%s Units"
msgstr "%s Unidades"
#: dist/block-elements.js:1
msgctxt "A size unit for CSS markup"
msgid "Degree"
msgstr "Grau"
#: dist/block-elements.js:1
msgctxt "A size unit for CSS markup"
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentagem"
#: dist/block-elements.js:1
msgctxt "A size unit for CSS markup"
msgid "Em"
msgstr "Em"
#: dist/block-elements.js:1
msgctxt "A size unit for CSS markup"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Select Units"
msgstr "Selecione a unidade"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Displays a dynamic image from your chosen source."
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic Image"
msgstr "Imagem dinâmica"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic image placeholder"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Choose your dynamic image type."
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic image"
msgstr "Imagem dinâmica"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Make image rounded"
msgstr "Tornar a imagem arredondada"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Custom field name"
msgstr "Nome do campo personalizado"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Link to"
msgstr "Link para"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Image height"
msgstr "Altura da imagem"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Image width"
msgstr "Largura da imagem"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Author avatar"
msgstr "Avatar do autor"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Displays dynamic content based on your chosen source."
msgstr "Mostra conteúdo dinâmico baseado na fonte de sua escolha."
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic Content"
msgstr "Conteúdo dinâmico"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "This is a placeholder for your description."
msgstr "Este é um espaço para a sua descrição."
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Choose your dynamic content type."
msgstr "Escolha o tempo de conteúdo dinâmico."
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic content"
msgstr "Conteúdo dinâmico"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Custom more link"
msgstr "Link personalizado para \"mais\""
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Use theme more link"
msgstr "Usar link de \"mais\" do tema"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Excerpt length"
msgstr "Tamanho do resumo"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Author description"
msgstr "Descrição do autor"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Term description"
msgstr "Descrição do termo"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Post excerpt"
msgstr "Resumo do post"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Post content"
msgstr "Conteúdo do post"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic link type"
msgstr "Tipo de link dinâmico"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Updated date before text"
msgstr "Data de atualização antes do texto"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Use % in place of the number of comments"
msgstr "Use % no lugar do número de comentários"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Plural comments text"
msgstr "Texto de comentários no plural"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Singular comments text"
msgstr "Texto de comentário no singular"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "No comments text"
msgstr "Texto para nenhum comentário"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Term separator"
msgstr "Separador de termos"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Replace with updated date"
msgstr "Substituir pela data de atualização"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Updated date"
msgstr "Data de atualização"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Date type"
msgstr "Tipo de data"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Hello World"
msgstr "Olá Mundo"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Comments number"
msgstr "Número de comentários"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "List of terms"
msgstr "Lista de termos"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Post author name"
msgstr "Nome do autor do post"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Post date"
msgstr "Data do post"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic text type"
msgstr "Tipo de texto dinâmico"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Published date before text"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Term archives"
msgstr "Termo para arquivos"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Author meta"
msgstr "Informações do Autor"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Previous page of posts"
msgstr "Página anterior de posts"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Next page of posts"
msgstr "Próxima página de posts"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Comments area"
msgstr "Área de comentários"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Author archives"
msgstr "Arquivo por autor"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Single post"
msgstr "Post único"
#: dist/block-elements.js:1 dist/block-elements.js:3
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "In same term"
msgstr "No mesmo termo"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "No previous post"
msgstr "Nenhum post anterior"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "No next post"
msgstr "Nenhum post posterior"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Space between"
msgstr "Espaço entre"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Inline alignment"
msgstr "Alinhamento em linha"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Inline post meta items"
msgstr ""
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Previous post"
msgstr "Post anterior"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Next post"
msgstr "Próximo post"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Current post"
msgstr "Post atual"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: dist/block-elements.js:1 dist/block-elements.js:3
msgid "Choose…"
msgstr "Escolha..."
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic Link"
msgstr "Link dinâmico"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Use fallback image"
msgstr "Imagem de backup"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Meta field name"
msgstr "Nome do campo personalizado"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Add a background image to this Container to make it dynamic."
msgstr "Adicione uma imagem a este container para torná-lo dinâmico."
#: dist/block-elements.js:1
msgid "User meta"
msgstr "Informações do usuário"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Term meta"
msgstr "Informações do Termo"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Post meta"
msgstr "Informações do Post"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Featured image"
msgstr "Imagem em destaque"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic Background Image"
msgstr "Imagem de fundo dinâmica"
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Dynamic options"
msgstr "Opções dinâmicas"
#: site-library/class-site-library-rest.php:467
msgid "Options imported"
msgstr "Opções importadas"
#. translators: URL to the Elements dashboard.
#: library/customizer-helpers.php:469
msgid "This page is using a Post Meta Template Element. Some of the options below may not apply."
msgstr ""
#. translators: URL to the Elements dashboard.
#: library/customizer-helpers.php:442
msgid "This page is using a Page Hero Element. Some of the options below may not apply."
msgstr ""
#. translators: URL to the Elements dashboard.
#: library/customizer-helpers.php:415
msgid "This page is using a Content Template Element. Some of the options below may not apply."
msgstr ""
#. translators: URL to the Elements dashboard.
#: library/customizer-helpers.php:379
msgid "This page is using a Sidebar Element. Some of the options below may not apply."
msgstr ""
#. translators: URL to the Elements dashboard.
#: library/customizer-helpers.php:341
msgid "This page is using a Site Header Element. Some of the options below may not apply."
msgstr ""
#. translators: URL to the Elements dashboard.
#: library/customizer-helpers.php:303
msgid "This page is using a Site Footer Element. Some of the options below may not apply."
msgstr ""
#. translators: Active Element count.
#: elements/elements.php:249
msgid "Elements (%s)"
msgstr "Elementos (%s)"
#: elements/class-elements-helper.php:206 dist/block-elements.js:3
msgid "Archive Navigation"
msgstr "Navegação do arquivo"
#: elements/class-elements-helper.php:202 dist/block-elements.js:3
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegação de post"
#: elements/class-elements-helper.php:198 dist/block-elements.js:3
msgid "Post Meta Template"
msgstr ""
#: elements/class-elements-helper.php:194 dist/block-elements.js:3
msgid "Content Template"
msgstr "Modelo de conteúdo"
#: elements/class-block-elements.php:920 dist/block-elements.js:1
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: elements/class-block-elements.php:919 dist/block-elements.js:1
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: elements/class-block-elements.php:910 dist/block-elements.js:1
msgid "No Comments"
msgstr "Sem comentários"
#: elements/class-block-elements.php:547
msgid "Photo of author"
msgstr "Foto do autor"
#: elements/class-block-elements.php:384 dist/block-elements.js:1
msgid "This is a placeholder for your content."
msgstr "Este é um espaço para o seu conteúdo."
#: elements/class-block-elements.php:178
msgid "GeneratePress"
msgstr "GeneratePress"
#: inc/deprecated-admin.php:305
msgid "Reload Page"
msgstr "Recarregar página"
#: inc/class-dashboard.php:128
msgid "Page Header"
msgstr "Cabeçalho da página"
#: inc/deprecated.php:560
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"
#: inc/deprecated.php:504
msgid "Please activate the \"Visual\" tab in your main editor before transferring content."
msgstr "Por favor, ative a aba \"Visual\" no seu editor principal antes de transferir o conteúdo."
#: inc/deprecated.php:503
msgid "Error: Content already detected in default editor."
msgstr "Erro: Conteúdo já detectado no editor padrão."
#: inc/deprecated.php:136
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: inc/deprecated.php:135
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: inc/deprecated.php:134
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: inc/deprecated.php:133
msgid "Global setting"
msgstr "Configuração global"
#: inc/deprecated.php:131
msgid "Masonry Post Width"
msgstr "Largura dos posts de Masonry"
#: inc/legacy/import-export.php:58
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: general/class-external-file-css.php:442 inc/deprecated-admin.php:322
msgid "Security check failed."
msgstr "Verificação de segurança falhou."
#: general/class-external-file-css.php:116
msgid "Regenerate CSS File"
msgstr "Regenerar Arquivo CSS"
#: general/class-external-file-css.php:102
msgid "External File"
msgstr "Arquivo externo"
#: general/class-external-file-css.php:101
msgid "Inline Embedding"
msgstr ""
#: general/class-external-file-css.php:98
msgid "Generating your dynamic CSS in an external file offers significant performance advantages."
msgstr ""
#: general/class-external-file-css.php:97
msgid "Dynamic CSS Print Method"
msgstr ""
#: elements/class-post-type.php:492
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: elements/class-post-type.php:381
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
#: elements/class-post-type.php:215
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
#: elements/class-post-type.php:160
msgid "Edit Header"
msgstr "Editar Cabeçalho"
#: elements/class-post-type.php:159
msgid "Add New Header"
msgstr "Adicionar novo cabeçalho"
#: elements/class-post-type.php:155
msgid "Edit Hook"
msgstr "Editar hook"
#: elements/class-post-type.php:154
msgid "Add New Hook"
msgstr "Adicionar novo hook"
#: elements/class-post-type.php:150
msgid "Edit Layout"
msgstr "Editar layout"
#: elements/class-post-type.php:149
msgid "Add New Layout"
msgstr "Adicionar novo layout"
#: dist/block-elements.js:3
msgid "This will remove the current sidebar widgets for the selected sidebar. Your layout must have a sidebar set for this Element to show."
msgstr "Isto irá remover os atuais widgets da barra lateral da barra selecionada. Seu layout deve ter uma barra lateral para que este Elemento apareça."
#: elements/class-elements-helper.php:218 dist/block-elements.js:3
msgid "Site Footer"
msgstr "Rodapé do site"
#: elements/class-elements-helper.php:170 elements/class-metabox.php:247
#: elements/class-post-type.php:325 elements/class-post-type.php:486
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
#. translators: Aria-label describing the read more button
#: blog/functions/generate-blog.php:442 blog/functions/generate-blog.php:474
#: blog/functions/generate-blog.php:620 elements/class-block-elements.php:353
msgctxt "more on post title"
msgid "More on %s"
msgstr "Mais em %s."
#: blog/functions/customizer.php:590 blog/functions/customizer.php:765
#: blog/functions/customizer.php:940
msgid "Media Attachment Size"
msgstr "Tamanho do anexo de mídia"
#: blog/functions/customizer.php:648 blog/functions/customizer.php:823
#: blog/functions/customizer.php:998
msgid "here"
msgstr "aqui"
#: blog/functions/customizer.php:647 blog/functions/customizer.php:822
#: blog/functions/customizer.php:997
msgid "We will attempt to serve exact image sizes based on your width/height settings. If that is not possible, we will resize your images using CSS. Learn more about featured image sizing %s."
msgstr "Nós tentaremos exibir os tamanhos de imagens exatos baseados em suas configurações de largura/altura. Se isto não for possível, usaremos CSS. Saiba mais sobre o tamanho da imagem de destaque %s."
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:339
msgid "Column Gap"
msgstr "Espaço entre as colunas"
#: typography/functions/woocommerce-fonts.php:80
msgid "Shop Product Titles"
msgstr "Títulos dos produtos da loja"
#: typography/functions/functions.php:1454
msgid "Archive Content Title (H2)"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:1151
msgid "Single Content Title (H1)"
msgstr ""
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:228
msgid "The content separator controls the space between the featured image, title, content and entry meta."
msgstr ""
#: inc/deprecated-admin.php:771 dist/site-library.js:3
msgid "Why?"
msgstr "Por que?"
#: inc/deprecated-admin.php:770
msgid "No sites found."
msgstr "Nenhum site encontrado."
#: inc/deprecated-admin.php:282
msgid "Remove Imported Site"
msgstr "Remove site importado"
#: inc/deprecated-admin.php:278 dist/site-library.js:3
msgid "This process restores your previous options, widgets and active plugins. It will also remove your imported content and CSS."
msgstr "Este processo restaura suas opções anteriores, widgets e plugins ativos. Isto também irá remover seu conteúdo importado e CSS."
#: inc/deprecated-admin.php:277 dist/site-library.js:3
msgid "It is highly recommended that you remove the last site you imported before importing a new one."
msgstr "É altamente recomendado que você remova o site importado anteriormente antes de importar um novo."
#: inc/deprecated-admin.php:274 dist/site-library.js:3
msgid "Existing Site Import Detected"
msgstr "Site importado pré-existente detectado."
#: inc/deprecated-admin.php:150
msgid "This process makes changes to your database. If you have existing data, be sure to create a backup as a precaution."
msgstr "Este processo faz alterações em seu banco de dados. Se você possuir dados existentes, certifique-se de fazer um backup por segurança."
#: inc/deprecated-admin.php:148
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpando"
#: inc/deprecated-admin.php:147
msgid "Restoring CSS"
msgstr "Restaurando CSS"
#: inc/deprecated-admin.php:146
msgid "Restoring widgets"
msgstr "Restaurando widgets"
#: inc/deprecated-admin.php:145
msgid "Deactivating imported plugins"
msgstr "Desativando plugins importados"
#: inc/deprecated-admin.php:144
msgid "Removing imported content"
msgstr "Remover conteúdo importado"
#: inc/deprecated-admin.php:143
msgid "Restoring site options"
msgstr "Restaurar opções do site"
#: inc/deprecated-admin.php:142 dist/site-library.js:3
msgid "Restoring theme options"
msgstr "Restaurar opções do tema"
#: site-library/class-site-library-rest.php:866
msgid "Content restored."
msgstr "Conteúdo restaurado."
#: site-library/class-site-library-rest.php:801
msgid "Theme options restored."
msgstr "Opções do tema restauradas."
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:611
msgid "Desktop Toggle Label"
msgstr ""
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:197
msgid "Mobile Menu Breakpoint"
msgstr "Breakpoint do menu móvel"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:162
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:179
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
#: colors/functions/functions.php:831
msgid "Archive Content Title Hover"
msgstr ""
#: colors/functions/functions.php:825
msgid "Archive Content Title"
msgstr "Título do arquivo de conteúdo"
#: colors/functions/functions.php:574
msgid "Navigation Search"
msgstr "Busca na navegação"
#: woocommerce/functions/functions.php:1309
#: woocommerce/functions/functions.php:1407
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d itens"
#: woocommerce/functions/functions.php:1303
msgid "Item added to cart."
msgstr "Item adicionado ao carrinho."
#: woocommerce/functions/functions.php:1298
msgid "Continue Shopping"
msgstr "Continue comprando"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:792
msgid "Display quantity buttons"
msgstr "Botões de quantidade de exibição"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:773
msgid "Display add to cart panel on scroll"
msgstr "Exibir adicionar ao carrinho painel na rolagem"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:742
msgid "Product Image Area Width"
msgstr "Imagem do produto largura da área"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:453
msgid "Display cart panel on add to cart"
msgstr "Exibir painel do carrinho em adicionar ao carrinho"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:175
msgid "Number of Items"
msgstr "Número de itens"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:174
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:171
msgid "Menu Item Content"
msgstr "Conteúdo do item de menu"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:146
msgid "Menu Item Icon"
msgstr "Ícone do item de menu"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:126
msgid "Display mini cart sub-menu"
msgstr "Exibir submenu do mini carrinho"
#: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:88
msgid "Menu Items"
msgstr "Itens do menu"
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:189
msgid "Sub-Menu Width"
msgstr "Largura do submenu"
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:227
msgid "Content Separator"
msgstr "Separador de conteúdo"
#: inc/deprecated-admin.php:239
msgid "Page Builder:"
msgstr "Construtor de página:"
#: inc/deprecated-admin.php:132
msgid "Checking demo content"
msgstr "Verificando o conteúdo de demonstração"
#: dist/site-library.js:9
msgid "New URL"
msgstr "Nova URL"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Old URL"
msgstr "URL antiga"
#: dist/site-library.js:9
msgid "This site is using Elementor which means you will want to replace the imported image URLs."
msgstr "Este site está usando elementor que significa que você vai querer substituir os URLs de imagem importada."
#: dist/site-library.js:9
msgid "Additional Cleanup"
msgstr "Limpeza adicional"
#: dist/site-library.js:9
msgid "This site uses the following plugins."
msgstr "Este site usa os seguintes plugins."
#: secondary-nav/functions/functions.php:359
msgid "Dropdown Direction"
msgstr "Direção dropdown"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:698
msgid "Inside"
msgstr "Lado de dentro"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:697
msgid "Outside"
msgstr "Lado de fora"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:694
msgid "Close Button"
msgstr "Botão de fechar"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:674
msgid "Clicking the above button will design your overlay by changing some of your off canvas color and typography options."
msgstr "Clicando no botão acima irá projetar sua sobreposição, alterando algumas das suas opções de cor e tipografia off canvas."
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:673
msgid "Set Overlay Defaults"
msgstr "Definir padrões de sobreposição"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:635
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:631
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:470
msgid "Branding Type"
msgstr "Tipo de marca"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:437
msgid "Breakpoint"
msgstr "Ponto de interrupção"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:401
msgid "Use Navigation as Header"
msgstr "Use a navegação como cabeçalho"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:314
msgid "Sticky Navigation Logo"
msgstr "Logo de navegação fixo"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:20
msgid "Off Canvas Menu"
msgstr "Menu Off Canvas"
#: library/customizer/controls/class-section-shortcuts-control.php:83
msgid "More %s controls:"
msgstr "Mais %s controles:"
#: inc/class-dashboard.php:71
#: library/customizer/controls/class-section-shortcuts-control.php:55
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
#: library/customizer-helpers.php:76
msgid "Mobile header font size"
msgstr "Tamanho da fonte do cabeçalho para dispositivos móveis"
#: library/customizer-helpers.php:69
msgid "This will design your overlay by changing options in the Customizer for you. Once saved, this can not be undone."
msgstr "Esse design de sua sobreposição alterando as opções do personalizador para você. Uma vez salvo, isso não pode ser desfeito."
#: elements/class-post-type.php:225
msgid "All types"
msgstr "Todos os tipos"
#: elements/class-post-type.php:218
msgid "Layouts"
msgstr "Layouts"
#: elements/class-post-type.php:217 inc/class-dashboard.php:112
msgid "Hooks"
msgstr "Ganchos(Hooks)"
#: elements/class-post-type.php:216
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
#: elements/class-metabox.php:1597
msgid "Show this Element to all languages."
msgstr "Mostrar este elemento para todos os idiomas."
#: elements/class-metabox.php:1596
msgid "Ignore Languages"
msgstr "Ignore idiomas"
#: elements/class-metabox.php:1275
msgid "Content Width"
msgstr "Largura de conteúdo"
#: elements/class-metabox.php:1268
msgctxt "Width"
msgid "Contained (no padding)"
msgstr "Contido (sem espaçamento)"
#: elements/class-metabox.php:1261
msgid "Full Width (no padding)"
msgstr "Largura completa (sem espaçamento)"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:763
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:481
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:704
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:438
msgid "Product Tabs"
msgstr "Abas do produto"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:690
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:425
msgid "Slider Bar Color"
msgstr "Cor da barra do slider"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:668
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:409
msgid "Slider Background Color"
msgstr "Cor do fundo do slider"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:647
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:395
msgid "Price Slider Widget"
msgstr "Widget de preço slider"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:541
msgid "Cart Text Color"
msgstr "Cor do texto do carrinho"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:517
msgid "Cart Background Color"
msgstr "Cor do fundo do carrinho"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:495
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:304
msgid "Menu Mini Cart"
msgstr "Mini carrinho do menu"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:481
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:633
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:291
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:382
msgid "Button Text Hover"
msgstr "Texto do botão ao passar o mouse"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:458
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:610
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:283
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:374
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:435
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:587
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:267
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:358
msgid "Button Background Hover"
msgstr "Fundo de botão ao passar o mouse"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:412
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:564
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:259
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:350
msgid "Button Background"
msgstr "Fundo do botão"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:343
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:213
msgid "Sticky Panel Cart"
msgstr "Carrinho de painel fixo"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:190
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:114
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:88
msgid "Parent Menu Items"
msgstr "Itens do menu ascendente"
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:57
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:70
#: menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:34
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:550
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:563
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:587
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:1207
#: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:38
#: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:51
msgid "Off Canvas Panel"
msgstr "Painel Off Canvas"
#: colors/functions/functions.php:1282
msgid "Footer Bar"
msgstr "Barra do rodapé"
#: colors/functions/functions.php:644 typography/functions/functions.php:807
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#. Author of the plugin
msgid "Tom Usborne"
msgstr "Tom Usborne"
#. Description of the plugin
msgid "The entire collection of GeneratePress premium modules."
msgstr "A coleção inteira de módulos do GeneratePress premium."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://generatepress.com"
msgstr "https://generatepress.com"
#: woocommerce/functions/functions.php:1236
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"
#: woocommerce/functions/functions.php:1231
msgid "Not yet rated"
msgstr "Ainda não avaliado"
#: woocommerce/functions/functions.php:1229
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Avaliado %s em 5"
#: woocommerce/functions/functions.php:643
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Ver seu carrinho de compras"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:1025
msgid "Remove unnecessary distractions like sidebars, footer widgets and sticky menus."
msgstr "Remova distrações desnecessárias, como barra lateral, widgets do rodapé e menus fixos."
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:1024
msgid "Distraction-free mode"
msgstr "Modo livre de distrações"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:1005
#: woocommerce/functions/functions.php:1324
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:83
msgid "Primary button colors can be set here."
msgstr "Cores do botão primário podem ser alteradas aqui."
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:82
msgid "Primary Button Colors"
msgstr "Cores dos botões primários"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:953
msgid "Display product meta data"
msgstr "Exibir metadados do produto"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:906
msgid "Related/Upsell Columns"
msgstr "Relacionado/upsell - colunas"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:868
msgid "Display upsell products"
msgstr "Exibir produtos upsell"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:849
msgid "Display related products"
msgstr "Exibir produtos relacionados"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:830
msgid "Display product tabs"
msgstr "Exibir abas de produto"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:694
msgid "Single Product"
msgstr "Produto único"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:681
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:972
msgid "Display short description"
msgstr "Exibir descrição curta"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:662
msgid "Display add to cart button"
msgstr "Exibir botão adicionar ao carrinho"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:643
msgid "Display price"
msgstr "Exibir preço"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:624
msgid "Display rating"
msgstr "Exibir classificação"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:605
msgid "Sale flash over image"
msgstr "Oferta relâmpago sobre imagem"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:586
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:811
msgid "Display sale flash"
msgstr "Exibir oferta relâmpago"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:567
msgid "Display product title"
msgstr "Exibir título do produto"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:548
msgid "Display secondary image on hover"
msgstr "Exibir imagem secundária ao passar o mouse"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:529
msgid "Display product image"
msgstr "Exibir imagem do produto"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:510
msgid "Display product sorting"
msgstr "Exibir a classificação do produto"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:491
msgid "Display product results count"
msgstr "Exibir contagem de resultados de produtos"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:472
msgid "Display page title"
msgstr "Exibir título da página"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:429
msgid "Text Alignment"
msgstr "Alinhamento do texto"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:410
msgid "Products Per Page"
msgstr "Produtos por página"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:386
msgid "Image Alignment"
msgstr "Alinhamento da imagem"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:273
msgid "Product Columns"
msgstr "Colunas de produtos"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:235
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:722
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Conteúdo / barra lateral / barra lateral"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:234
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:721
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Barra lateral / barra lateral / conteúdo"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:233
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:720
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Barra lateral / conteúdo / barra lateral"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:231
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:718
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Conteúdo / barra lateral"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:230
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:717
msgid "Sidebar / Content"
msgstr "Barra lateral / conteúdo"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:208
msgid "Shop"
msgstr "Loja"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:195
msgid "Display breadcrumbs"
msgstr "Exibir caminho de navegação"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:151
msgid "Shopping Basket"
msgstr "Cesta de compras"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:150
msgid "Shopping Bag"
msgstr "Sacola de compras"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:149
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrinho de compras"
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:107
msgid "Display cart in menu"
msgstr "Exibir carrinho no menu"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:52 inc/class-dashboard.php:164
#: typography/functions/woocommerce-fonts.php:42
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:29
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:588
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:57
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:70
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:981
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:991 dist/customizer.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "Woocommerce"
#: typography/functions/woocommerce-fonts.php:159
msgid "Related/upsell title font size"
msgstr "Tamanho da fonte do título - relacionado/upsell"
#: typography/functions/functions.php:2360
msgid "Content font size"
msgstr "Tamanho da fonte do conteúdo"
#: typography/functions/functions.php:1107
#: typography/functions/functions.php:1410
#: typography/functions/functions.php:1721
#: typography/functions/functions.php:2326
msgid "Bottom margin"
msgstr "Margem inferior"
#: typography/functions/functions.php:2264
msgid "Widget Titles"
msgstr "Títulos de widget"
#: typography/functions/functions.php:2188
#: typography/functions/functions.php:2202
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: typography/functions/functions.php:2105
msgid "Heading 6 (H6)"
msgstr "Titulo 6 (H6)"
#: typography/functions/functions.php:1948
msgid "Heading 5 (H5)"
msgstr "Titulo 5 (H5)"
#: typography/functions/functions.php:1791
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr "Titulo 4 (H4)"
#: typography/functions/functions.php:1598
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Título 3 (H3)"
#: typography/functions/functions.php:1295
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Título 2 (H2)"
#: typography/functions/functions.php:992
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Título 1 (H1)"
#: typography/functions/functions.php:917
msgid "Headings"
msgstr "Titulos"
#: typography/functions/functions.php:234
msgid "Paragraph margin"
msgstr "Margem do parágrafo"
#: typography/functions/functions.php:200
#: typography/functions/functions.php:1072
#: typography/functions/functions.php:1227
#: typography/functions/functions.php:1375
#: typography/functions/functions.php:1530
#: typography/functions/functions.php:1686
#: typography/functions/functions.php:1878
#: typography/functions/functions.php:2035
#: typography/functions/functions.php:2166
msgid "Line height"
msgstr "Altura da linha"
#: library/customizer-helpers.php:75 typography/functions/functions.php:166
#: typography/functions/functions.php:346
#: typography/functions/functions.php:495
#: typography/functions/functions.php:609
#: typography/functions/functions.php:755
#: typography/functions/functions.php:895
#: typography/functions/functions.php:1030
#: typography/functions/functions.php:1186
#: typography/functions/functions.php:1333
#: typography/functions/functions.php:1489
#: typography/functions/functions.php:1662
#: typography/functions/functions.php:1855
#: typography/functions/functions.php:2012
#: typography/functions/functions.php:2133
#: typography/functions/functions.php:2292
#: typography/functions/functions.php:2487
#: typography/functions/secondary-nav-fonts.php:157
#: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:124
#: typography/functions/woocommerce-fonts.php:116
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: inc/class-dashboard.php:158 library/customizer-helpers.php:261
#: library/customizer/controls/class-section-shortcuts-control.php:42
#: typography/functions/functions.php:53 dist/dashboard.js:1
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
#: spacing/functions/functions.php:50
msgid "Change the spacing for various elements using pixels."
msgstr "Altere o espaçamento para vários elementos usando pixels."
#: inc/class-dashboard.php:150 spacing/functions/functions.php:49
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: spacing/functions/customizer/top-bar-spacing.php:59
msgid "Top Bar Padding"
msgstr "Espaçamento da barra superior"
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:194
msgid "Right Sidebar Width"
msgstr "Largura da barra lateral direita"
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:158
msgid "Left Sidebar Width"
msgstr "Largura da barra lateral esquerda"
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:123
msgid "Widget Padding"
msgstr "Espaçamento de widget"
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:153
#: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:140
msgid "Sub-Menu Item Height"
msgstr "Altura de item do sub-menu"
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:109
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:226
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:263
#: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:104
msgid "Menu Item Height"
msgstr "Altura de item de menu"
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:54
#: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:68
msgid "Menu Item Width"
msgstr "Largura de item do menu"
#: spacing/functions/customizer/header-spacing.php:120
msgid "Header Padding"
msgstr "Espaçamento de cabeçalho"
#: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:195
msgid "Footer Padding"
msgstr "Espaçamento do rodapé"
#: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:126
msgid "Footer Widget Area Padding"
msgstr "Espaçamento da área do rodapé"
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:202
msgid "Content Padding"
msgstr "Espaçamento de conteúdo"
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:73
msgid "Separating Space"
msgstr "Separando o espaço"
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:37
msgid "Container Width"
msgstr "Largura do contêiner"
#: inc/deprecated-admin.php:492 site-library/class-site-library.php:210
msgctxt "Module name"
msgid "GeneratePress Site"
msgstr "GeneratePress Site"
#: inc/deprecated-admin.php:303 inc/deprecated.php:619
msgid "Refresh Sites"
msgstr "Atualizar sites"
#: dist/dashboard.js:1 dist/site-library.js:3
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: inc/deprecated-admin.php:212 site-library/class-site-library.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: inc/deprecated-admin.php:211 site-library/class-site-library.php:154
msgid "Support"
msgstr "Apoio"
#: inc/deprecated-admin.php:207 site-library/class-site-library.php:150
msgid "GeneratePress Site Library"
msgstr "Biblioteca de site do GeneratePress"
#: inc/class-dashboard.php:175 inc/deprecated-admin.php:45
#: inc/deprecated-admin.php:62 inc/deprecated-admin.php:63
#: site-library/class-site-library.php:60
#: site-library/class-site-library.php:61
#: site-library/class-site-library.php:179
msgid "Site Library"
msgstr "Biblioteca de site"
#: site-library/class-site-library-rest.php:513
msgid "Plugins activated"
msgstr "Plugins ativados"
#: dist/site-library.js:9
msgid "View Site"
msgstr "Ver site"
#: inc/deprecated-admin.php:283
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
#: library/customizer/controls/class-section-shortcuts-control.php:87
msgid "Go Back"
msgstr "Voltar"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Get Started"
msgstr "Iniciar"
#: dist/site-library.js:9
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: inc/deprecated-admin.php:140
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: inc/deprecated-admin.php:139
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: inc/deprecated-admin.php:138 dist/site-library.js:1
msgid "Installing plugins"
msgstr "Instalando plugins"
#: inc/deprecated-admin.php:137 dist/site-library.js:3
msgid "Activating plugins"
msgstr "Ativando plugins"
#: inc/deprecated-admin.php:136 dist/site-library.js:3
msgid "Importing widgets"
msgstr "Importando widgets"
#: inc/deprecated-admin.php:135 dist/site-library.js:3
msgid "Importing site options"
msgstr "Importando opções do site"
#: inc/deprecated-admin.php:134 dist/site-library.js:3
msgid "Importing content"
msgstr "Importando conteúdo"
#: inc/deprecated-admin.php:133
msgid "Downloading content"
msgstr "Baixar conteúdo"
#: inc/deprecated-admin.php:130
msgid "Importing options"
msgstr "Opções de importação"
#: inc/deprecated-admin.php:131
msgid "Backing up options"
msgstr "Opções de backup"
#: sections/functions/templates/template.php:107
msgid "No sections added!"
msgstr "Nenhuma seção adicionada!"
#: sections/functions/metaboxes/views/use-sections.php:15
msgid "Use Sections"
msgstr "Usar seções"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections.php:8
msgid "Javascript must be enabled to use Generate Sections"
msgstr "Javascript deve estar ativado para gerar seções"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:265
msgid "Background Color Overlay"
msgstr "Sobreposição de cor de fundo"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:261
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:269
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:260
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:268
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:257
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Efeito parallax"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:211
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Espaçamento inferior"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:202
msgid "Top Padding"
msgstr "Espaçamento superior"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:196
msgid "Custom Classes"
msgstr "Classes personalizada"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:190
msgid "Custom ID"
msgstr "ID personalizado"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:181
msgid "Inner Box Type"
msgstr "Tipo de box interno"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:172
msgid "Box Type"
msgstr "Tipo do box"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:133
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:132
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:127
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar mídia"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:110
msgid "Section Label"
msgstr "Rótulo da seção"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:81
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:55
msgid "Remove Sections"
msgstr "Remover seções"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:54
msgid "Add Section"
msgstr "Adicionar seção"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:40
msgid "Click to remove"
msgstr "Clique para remover"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:39
msgid "Click and drag to sort"
msgstr "Clique e arraste para reordenar"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:38
msgid "Click to edit settings"
msgstr "Clique para editar as configurações"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:37
msgid "Click to edit content"
msgstr "Clique para editar o conteúdo"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:35
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:267
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:74
msgid "Edit Section"
msgstr "Editar seção"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:266
msgid "Insert into Section"
msgstr "Inserir na seção"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:262
msgid "Set as Section Background"
msgstr "Defina a cor de fundo da seção"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:261
msgid "Section Background"
msgstr "Cor de fundo da seção"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:252
msgid "Section"
msgstr "Seção"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:249
msgid "This action can not be undone, are you sure?"
msgstr "Essa ação não pode ser desfeita, tem certeza?"
#: inc/class-dashboard.php:144
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:47
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:56
msgid "Sections"
msgstr "Seções"
#: secondary-nav/functions/functions.php:383
msgid "Merge with Secondary Navigation"
msgstr "Mesclar com a navegação secundário"
#: secondary-nav/functions/functions.php:305
msgid "Navigation Alignment"
msgstr "Alinhamento da navegação"
#: secondary-nav/functions/functions.php:280
msgid "Inner Navigation Width"
msgstr "Largura de navegação interna"
#: secondary-nav/functions/functions.php:258
#: secondary-nav/functions/functions.php:283
msgctxt "Width"
msgid "Full"
msgstr "Largura completa"
#: secondary-nav/functions/functions.php:255
msgid "Navigation Width"
msgstr "Largura da navegação"
#: secondary-nav/functions/functions.php:25
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu secundário"
#: elements/class-post-type.php:495
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:1181
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:1996
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:69
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:655
msgid "Side"
msgstr "Lado"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:473
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:495
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: disable-elements/functions/functions.php:339
#: disable-elements/functions/functions.php:341 elements/class-metabox.php:1181
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:380
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:421
msgid "Mobile Header"
msgstr "Cabeçalho do dispositivo móvel"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:366
msgid "Static"
msgstr "Estático"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:365
msgid "Sticky + Static"
msgstr "Fixo + estático"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:364
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:516
msgid "Sticky"
msgstr "Fixo"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:361
msgid "Navigation Logo Placement"
msgstr "Posição da logo do menu"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:291
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:540
msgid "Hide when scrolling down"
msgstr "Ocultar ao rolar para baixo"
#: inc/deprecated-admin.php:242 menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:270
#: dist/block-elements.js:1 dist/site-library.js:3
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:269
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:634
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:268
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:265
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:245
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:424
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:520
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:593
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:244
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:425
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:519
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:592
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:243
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:591
msgid "Desktop only"
msgstr "Apenas em desktop"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:242
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:590
msgid "Mobile only"
msgstr "Apenas em dispositivo móvel"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:219
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:239
msgid "Sticky Navigation"
msgstr "Navegação de menu fixo"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:176
#: secondary-nav/functions/functions.php:234
msgid "Mobile Menu Label"
msgstr "Rótulo de menu em dispositivo móvel"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:158
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: inc/class-dashboard.php:120 menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:132
msgid "Menu Plus"
msgstr "Menu +"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:34
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:1070
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:1080
#: secondary-nav/functions/functions.php:732
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:183
msgid "lowercase"
msgstr "minúsculas"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:182
msgid "uppercase"
msgstr "maiúsculas"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:181
msgid "capitalize"
msgstr "inicial com maiúscula"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:180
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:164
msgid "bold"
msgstr "negrito"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:163
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:31
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:29
msgid "Text transform"
msgstr "Transformação de texto"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:28
msgid "Font weight"
msgstr "Peso da fonte"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:27
msgid "Font family"
msgstr "Família da fonte"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:25
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google Fontes"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:24
msgid "System Fonts"
msgstr "Fontes do sistema"
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:38
msgid "Un-link values"
msgstr "Desvincular valores"
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:37
msgid "Link values"
msgstr "Valores de link"
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:45
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:46
msgid "Mobile"
msgstr "Dispositivo móvel"
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:44
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:45
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:43
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:44
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:28
msgid "Shortcodes are allowed."
msgstr "Shortcodes são permitidos."
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:27
msgid "HTML is allowed."
msgstr "HTML é permitido."
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:26
msgid "%copy%
to include the copyright symbol."
msgstr "%copy%
Para incluir o símbolo de copyright."
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:25
msgid "%current_year%
to update year automatically."
msgstr "%current_year%
Para inserir e atualizar o ano automaticamente."
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:142
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:716
msgid "Inherit"
msgstr "Herdado"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:141
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:140
msgid "Fixed"
msgstr "Fixado"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:139
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:133
msgid "Contain"
msgstr "Contêiner"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:132
msgid "Cover"
msgstr "Cobrir"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:131
msgid "100% Width"
msgstr "100% de Largura"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:130
msgid "Size (Auto)"
msgstr "Tamanho (auto)"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:19
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:18
msgid "left top, x% y%, xpos ypos (px)"
msgstr "superior esquerda, x% y%, xpos ypos (px)"
#: inc/legacy/reset.php:68
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:46
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
#: inc/legacy/reset.php:65
msgid "Warning: This will delete your settings and can not be undone."
msgstr "Aviso: isso excluirá suas configurações e não poderá ser desfeito."
#: inc/legacy/reset.php:19
msgid "Reset Settings"
msgstr "Redefinir configurações"
#: inc/legacy/dashboard.php:24 dist/dashboard.js:1
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: inc/legacy/activation.php:606
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr "Digite a chave de licença válida para atualizações automáticas."
#: inc/class-rest.php:251 inc/legacy/activation.php:561
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro, tente novamente."
#: inc/class-rest.php:247 inc/legacy/activation.php:556
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Sua licença atingiu o limite de ativações."
#: inc/legacy/activation.php:551
msgid "This appears to be an invalid license key for GP Premium."
msgstr "Esta parece ser uma chave de licença inválida para o GP Premium."
#: inc/class-rest.php:238 inc/legacy/activation.php:546
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Sua licença não está ativa para essa URL."
#: inc/class-rest.php:233 inc/legacy/activation.php:540
msgid "Invalid license."
msgstr "Licença inválida."
#: inc/class-rest.php:229 inc/legacy/activation.php:535
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Sua licença foi desabilitada."
#. translators: License key expiration date.
#: inc/class-rest.php:222 inc/legacy/activation.php:528
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Sua licença expira em %s."
#: inc/legacy/activation.php:427
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: inc/legacy/activation.php:423
msgid "Receive beta updates"
msgstr "Receba atualizações beta"
#: inc/legacy/activation.php:418 dist/dashboard.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"
#: inc/legacy/activation.php:411 inc/legacy/activation.php:423
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: inc/legacy/activation.php:408
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
#: inc/legacy/activation.php:402
msgid "Not receiving updates"
msgstr "Não recebendo atualizações"
#: inc/legacy/activation.php:400
msgid "Receiving updates"
msgstr "Recebendo atualizações"
#: inc/legacy/activation.php:191
msgid "WooCommerce not activated."
msgstr "WooCommerce não ativado."
#: inc/legacy/activation.php:147
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:80
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: inc/legacy/activation.php:144 inc/legacy/activation.php:173
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: inc/legacy/activation.php:143 inc/legacy/activation.php:194
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: inc/legacy/activation.php:142
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"
#. Plugin Name of the plugin
#. translators: GP Premium
#: inc/class-rest.php:243 inc/legacy/activation.php:134
msgid "GP Premium"
msgstr "GP Premium"
#: inc/legacy/activation.php:61
msgid "License activated."
msgstr "Licença ativada."
#: inc/legacy/activation.php:57
msgid "License deactivated."
msgstr "Licença desativada."
#: inc/class-rest.php:150 inc/legacy/activation.php:43
msgid "Module activated."
msgstr "Módulo ativado."
#: inc/class-rest.php:155 inc/legacy/activation.php:39
msgid "Module deactivated."
msgstr "Módulo desativado."
#: inc/legacy/activation.php:27 dist/dashboard.js:1
msgid "This module has been deprecated. Deactivating it will remove it from this list."
msgstr "Este módulo foi descontinuado. Desativar irá removê-lo desta lista."
#: inc/legacy/import-export.php:248
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Enviar um arquivo para importar"
#: inc/legacy/import-export.php:242
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Envie um arquivo .json válido"
#: inc/legacy/import-export.php:141 inc/legacy/import-export.php:149
#: dist/dashboard.js:1 dist/site-library.js:9
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: inc/legacy/import-export.php:61 inc/legacy/import-export.php:137
#: dist/dashboard.js:1
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: inc/legacy/import-export.php:128 inc/legacy/reset.php:59
msgctxt "Module name"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: inc/legacy/import-export.php:121 inc/legacy/reset.php:55
msgctxt "Module name"
msgid "WooCommerce"
msgstr "Woocommerce"
#: inc/legacy/import-export.php:114 inc/legacy/reset.php:51
msgctxt "Module name"
msgid "Menu Plus"
msgstr "Menu +"
#: inc/legacy/import-export.php:107 inc/legacy/reset.php:47
msgctxt "Module name"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: inc/legacy/import-export.php:100 inc/legacy/reset.php:43
msgctxt "Module name"
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Navegação secundário"
#: inc/legacy/import-export.php:93 inc/legacy/reset.php:39
msgctxt "Module name"
msgid "Page Header"
msgstr "Cabeçalho da página"
#: inc/legacy/import-export.php:86 inc/legacy/reset.php:35
msgctxt "Module name"
msgid "Hooks"
msgstr "GP Hooks"
#: inc/legacy/import-export.php:79 inc/legacy/reset.php:31
msgctxt "Module name"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/legacy/import-export.php:72 inc/legacy/reset.php:27
msgctxt "Module name"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"
#: inc/legacy/import-export.php:66 inc/legacy/reset.php:24
msgctxt "Module name"
msgid "Core"
msgstr "Arquivos básicos"
#: inc/legacy/import-export.php:62 inc/legacy/reset.php:22
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: gp-premium.php:278
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: gp-premium.php:262
msgid "Install now."
msgstr "Instalar agora."
#: gp-premium.php:261
msgid "GP Premium requires GeneratePress to be your active theme."
msgstr "O GP Premium exige que o GeneratePress seja seu tema ativo."
#: gp-premium.php:252
msgid "Update now."
msgstr "Atualize agora."
#: gp-premium.php:250
msgid "GeneratePress has an update available."
msgstr "GeneratePress tem uma atualização disponível."
#: general/smooth-scroll.php:98
msgid "Initiate smooth scroll on anchor links using the smooth-scroll
class."
msgstr "Iniciar rolagem suave em links de âncora usando classe rolagem-suave
."
#: general/smooth-scroll.php:97
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem suave"
#: elements/class-post-type.php:178 elements/class-post-type.php:188
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusões"
#: elements/class-post-type.php:176 elements/class-post-type.php:186
#: dist/block-elements.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: elements/class-post-type.php:89
msgid "Remove background image"
msgstr "Remover imagem de fundo"
#: elements/class-post-type.php:88
msgid "Set background image"
msgstr "Definir imagem de fundo"
#: elements/class-post-type.php:86
msgid "Search Element"
msgstr "Elemento de pesquisa"
#: elements/class-post-type.php:85
msgid "Update Element"
msgstr "Atualizar elemento"
#: elements/class-post-type.php:84
msgid "Edit Element"
msgstr "Editar elemento"
#: elements/class-post-type.php:83
msgid "New Element"
msgstr "Novo elemento"
#: elements/class-post-type.php:81 elements/class-post-type.php:82
msgid "Add New Element"
msgstr "Adicionar novo elemento"
#: elements/class-post-type.php:80 dist/editor.js:1
msgid "All Elements"
msgstr "Todos os elementos"
#: elements/class-post-type.php:79 elements/class-post-type.php:422
#: elements/class-post-type.php:423 elements/elements.php:93
#: elements/elements.php:230 inc/class-dashboard.php:106
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: elements/class-post-type.php:78
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
#: elements/class-post-type.php:77
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: elements/class-metabox.php:2239
msgid "Custom post meta. Replace \"name\" with the name of your custom field."
msgstr "Post meta personalizado. Substitua \"nome\" pelo nome do seu campo personalizado."
#: elements/class-metabox.php:2234
msgid "The terms attached to the chosen taxonomy (category, post_tag, product_cat)."
msgstr "Os termos anexados à taxonomia escolhida (category, post_tag, product_cat)."
#: elements/class-metabox.php:2229
msgid "The author of the current post."
msgstr "O autor do post atual."
#: elements/class-metabox.php:2224
msgid "The published date of the current post."
msgstr "A data publicada do post atual."
#: elements/class-metabox.php:2219
msgid "The content title of the current post/taxonomy."
msgstr "O título do conteúdo do post/taxonomia atual."
#: elements/class-elements-helper.php:473
msgid "WooCommerce - Account"
msgstr "WooCommerce - conta"
#: elements/class-elements-helper.php:446
msgid "WooCommerce - Checkout"
msgstr "WooCommerce - checkout"
#: elements/class-elements-helper.php:424
msgid "WooCommerce - Cart"
msgstr "WooCommerce - carinho"
#: elements/class-elements-helper.php:403
msgid "WooCommerce - Product"
msgstr "WooCommerce - produto"
#: elements/class-elements-helper.php:392
msgid "WooCommerce - Shop"
msgstr "WooCommerce - loja"
#: elements/class-elements-helper.php:382
msgid "WooCommerce - Global"
msgstr "WooCommerce - global"
#: elements/class-elements-helper.php:357
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:17
msgid "Sidebars"
msgstr "Barra lateral"
#: elements/class-elements-helper.php:348
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: elements/class-elements-helper.php:296
msgid "Scripts/Styles"
msgstr "Scripts/Estilos"
#: elements/class-metabox.php:1611
msgid "Internal notes can be helpful to remember why this element was added."
msgstr "Notas internas podem ser úteis para lembrar por que esse elemento foi adicionado."
#: elements/class-metabox.php:1591
msgid "Add User Rule"
msgstr "Adicionar regra de usuário"
#: elements/class-metabox.php:1505
msgid "Display this element for specific user roles."
msgstr "Exibir este elemento para funções de usuário específicas."
#: elements/class-metabox.php:1504 elements/class-post-type.php:179
#: elements/class-post-type.php:189
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: elements/class-metabox.php:1498
msgid "Add Exclusion Rule"
msgstr "Adicionar regra de exclusão"
#: elements/class-metabox.php:1396
msgid "Choose when this element should not display."
msgstr "Escolha quando este elemento não deve ser exibido."
#: elements/class-metabox.php:1395
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#: elements/class-metabox.php:1389
msgid "Add Location Rule"
msgstr "Adicionar regra de localização"
#: elements/class-metabox.php:1291
msgid "Choose when this element should display."
msgstr "Escolha quando esse elemento deve ser exibido."
#: elements/class-metabox.php:1248
msgid "Content Area"
msgstr "Área de conteúdo"
#: elements/class-metabox.php:1160
msgid "5 Widgets"
msgstr "5 Widgets"
#: elements/class-metabox.php:1153
msgid "4 Widgets"
msgstr "4 Widgets"
#: elements/class-metabox.php:1146
msgid "3 Widgets"
msgstr "3 Widgets"
#: elements/class-metabox.php:1139
msgid "2 Widgets"
msgstr "2 Widgets"
#: elements/class-metabox.php:1132
msgid "1 Widget"
msgstr "1 Widget"
#: elements/class-metabox.php:1125
msgid "0 Widgets"
msgstr "0 Widgets"
#: elements/class-metabox.php:1098
msgid "Both Sidebars on Right"
msgstr "Ambas barra lateral à direita"
#: elements/class-metabox.php:1091
msgid "Both Sidebars on Left"
msgstr "Ambas barra lateral à esquerda"
#: elements/class-metabox.php:1084
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Ambas barra lateral"
#: elements/class-metabox.php:1079
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:232
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:719
msgid "Content (no sidebars)"
msgstr "Conteúdo (sem barra lateral)"
#: elements/class-metabox.php:1077
msgid "No Sidebars"
msgstr "Sem barra lateral"
#: elements/class-metabox.php:1065 elements/class-metabox.php:1072
#: elements/class-metabox.php:1086 elements/class-metabox.php:1093
#: elements/class-metabox.php:1100
msgctxt "Short name for meta box"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: elements/class-metabox.php:1052
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:227
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:713
msgid "Sidebar Layout"
msgstr "Layout da barra lateral"
#: elements/class-metabox.php:1037 menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:110
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:99
msgid "Navigation Text Current"
msgstr "Texto de navegação atual"
#: elements/class-metabox.php:1028 menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:77
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:66
msgid "Navigation Background Current"
msgstr "Navegação de fundo atual"
#: elements/class-metabox.php:1019 menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:102
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:91
msgid "Navigation Text Hover"
msgstr "Texto de navegação ao passar mouse"
#: elements/class-metabox.php:1010 menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:69
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:58
msgid "Navigation Background Hover"
msgstr "Fundo de navegação ao passar mouse"
#: elements/class-metabox.php:1001 menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:94
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:83
msgid "Navigation Text"
msgstr "Texto de navegação"
#: elements/class-metabox.php:992 menu-plus/fields/slideout-nav-colors.php:61
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:50
msgid "Navigation Background"
msgstr "Fundo de navegação"
#: elements/class-metabox.php:983
msgid "Navigation Colors"
msgstr "Cores de navegação"
#: elements/class-metabox.php:976 secondary-nav/functions/functions.php:339
msgid "No Navigation"
msgstr "Sem navegação"
#: elements/class-elements-helper.php:210 elements/class-metabox.php:975
#: elements/class-metabox.php:1063 secondary-nav/functions/functions.php:338
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"
#: elements/class-elements-helper.php:214 elements/class-metabox.php:974
#: elements/class-metabox.php:1070 secondary-nav/functions/functions.php:337
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
#: elements/class-metabox.php:973 secondary-nav/functions/functions.php:336
msgid "Float Left"
msgstr "Float Left"
#: elements/class-metabox.php:972 secondary-nav/functions/functions.php:335
msgid "Float Right"
msgstr "Float Right"
#: elements/class-metabox.php:971 secondary-nav/functions/functions.php:334
msgid "Above Header"
msgstr "Acima do cabeçalho"
#: elements/class-metabox.php:970 secondary-nav/functions/functions.php:333
msgid "Below Header"
msgstr "Abaixo do cabeçalho"
#: elements/class-metabox.php:969 elements/class-metabox.php:1058
#: elements/class-metabox.php:1118 elements/class-metabox.php:1254
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: elements/class-metabox.php:965 secondary-nav/functions/functions.php:330
msgid "Navigation Location"
msgstr "Posição da navegação"
#: elements/class-metabox.php:940
msgid "Mobile Header Logo"
msgstr "Logo de cabeçalho no dispositivo móvel"
#: elements/class-metabox.php:914
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:340
msgid "Navigation Logo"
msgstr "Logo de navegação"
#: elements/class-metabox.php:888 elements/class-metabox.php:902
#: elements/class-metabox.php:928 elements/class-metabox.php:954
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo da retina"
#: elements/class-metabox.php:876 elements/class-metabox.php:902
#: elements/class-metabox.php:928 elements/class-metabox.php:954
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:252
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: elements/class-metabox.php:862 elements/class-metabox.php:876
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo de site"
#: elements/class-metabox.php:851 typography/functions/functions.php:580
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan de site"
#: elements/class-metabox.php:830
msgid "Header Background"
msgstr "Fundo de cabeçalho"
#: elements/class-metabox.php:803
msgid "Add to the top padding of your Page Hero to prevent overlapping."
msgstr "Adicione ao espaçamento superior do sua página hero para evitar a sobreposição."
#: elements/class-metabox.php:802
msgid "Offset Site Header Height"
msgstr "Altura do cabeçalho de deslocamento do site"
#: elements/class-metabox.php:795
msgid "Merge on Desktop Only"
msgstr "Mesclar apenas no desktop"
#: elements/class-metabox.php:794
msgid "Merge"
msgstr "Mesclar"
#: elements/class-metabox.php:793
msgid "No Merge"
msgstr "Não mesclar"
#: elements/class-metabox.php:789
msgid "Place your site header on top of the element below it."
msgstr "Coloque o cabeçalho do site no topo do elemento."
#: elements/class-metabox.php:788
msgid "Merge with Content"
msgstr "Mesclar com o conteúdo"
#: elements/class-metabox.php:774
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:239
msgid "Link Color Hover"
msgstr "Cor do link ao passar o mouse"
#: elements/class-metabox.php:765
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:233
msgid "Link Color"
msgstr "Cor do Link"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:389 elements/class-metabox.php:756
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:227
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:243
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:334
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:365 elements/class-metabox.php:747
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:222
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:227
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:318
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
#: elements/class-metabox.php:738
msgid "Use the background color as a background overlay."
msgstr "Use a cor de fundo como uma sobreposição do plano de fundo."
#: elements/class-metabox.php:737
msgid "Background Overlay"
msgstr "Sobreposição de fundo"
#: elements/class-metabox.php:728
msgid "Disable the featured image on posts with this hero area."
msgstr "Desativar a imagem em destaque em posts com esta área de hero."
#: elements/class-metabox.php:727
msgid "Disable Featured Image"
msgstr "Desativar imagem em destaque"
#: elements/class-metabox.php:718
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"
#: elements/class-metabox.php:699
msgid "Background Position"
msgstr "Posição de fundo"
#. translators: Upload Custom Image or Fallback image
#: elements/class-metabox.php:688
msgid "Upload %s"
msgstr "Enviar %s"
#: elements/class-metabox.php:677 elements/class-metabox.php:877
#: elements/class-metabox.php:903 elements/class-metabox.php:929
#: elements/class-metabox.php:955 elements/class-metabox.php:1331
#: elements/class-metabox.php:1359 elements/class-metabox.php:1386
#: elements/class-metabox.php:1436 elements/class-metabox.php:1466
#: elements/class-metabox.php:1495 elements/class-metabox.php:1537
#: elements/class-metabox.php:1563 elements/class-metabox.php:1588
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:253
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: elements/class-metabox.php:672
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: disable-elements/functions/functions.php:165
#: disable-elements/functions/functions.php:167
#: disable-elements/functions/functions.php:360
#: disable-elements/functions/functions.php:362 elements/class-metabox.php:644
#: elements/class-metabox.php:1217
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem em destaque"
#: elements/class-metabox.php:643
msgid "No Background Image"
msgstr "Nenhuma imagem de fundo"
#: elements/class-metabox.php:639 elements/class-post-type.php:87
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:247
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:252
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
#: elements/class-metabox.php:519
msgid "Padding"
msgstr "Espaçamento"
#: elements/class-metabox.php:512 elements/class-metabox.php:564
#: elements/class-metabox.php:618
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:42
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: elements/class-metabox.php:510 elements/class-metabox.php:538
#: elements/class-metabox.php:592
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:40
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: elements/class-metabox.php:506
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
#: elements/class-metabox.php:497
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"
#: elements/class-metabox.php:484
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"
#: elements/class-metabox.php:472
msgid "Inner Container"
msgstr "Contêiner interno"
#: elements/class-metabox.php:465 elements/class-metabox.php:476
#: secondary-nav/functions/functions.php:259
#: secondary-nav/functions/functions.php:284
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:177
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:185
msgctxt "Width"
msgid "Contained"
msgstr "Contido"
#: elements/class-metabox.php:464 elements/class-metabox.php:477
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:176
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:186
msgid "Full Width"
msgstr "Largura completa"
#: elements/class-metabox.php:451
msgid "Add custom classes to the Page Hero element."
msgstr "Adicione classes personalizadas ao elemento da página hero."
#: elements/class-metabox.php:450
msgid "Element Classes"
msgstr "Classes de elementos"
#: elements/class-metabox.php:431 dist/block-elements.js:3
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. translators: %s is DISALLOW_FILE_EDIT constant
#: elements/class-metabox.php:415
msgid "Unable to execute PHP as %s is defined."
msgstr "Incapaz de executar o PHP como %s está definido."
#: elements/class-metabox.php:408
msgid "Execute PHP"
msgstr "Executar PHP"
#: elements/class-metabox.php:399
msgid "Execute Shortcodes"
msgstr "Executar shortcodes"
#: elements/class-metabox.php:390
msgid "Disable Site Footer"
msgstr "Desativar o rodapé do site"
#: elements/class-metabox.php:381
msgid "Disable Site Header"
msgstr "Desativar cabeçalho do site"
#: elements/class-metabox.php:368
msgid "Custom Hook Name"
msgstr "Nome do gancho(hook) personalizado"
#: elements/class-metabox.php:360 dist/block-elements.js:3
msgid "Custom Hook"
msgstr "Gancho(hook) personalizado"
#: elements/class-metabox.php:359 dist/block-elements.js:3
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: elements/class-metabox.php:324
msgid "Internal Notes"
msgstr "Notas internas"
#: elements/class-metabox.php:282 elements/class-metabox.php:317
msgid "Display Rules"
msgstr "Exibir regras"
#: elements/class-metabox.php:460
msgid "Container"
msgstr "Contêiner"
#: elements/class-metabox.php:282
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:255
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: elements/class-elements-helper.php:186 elements/class-metabox.php:269
#: elements/class-metabox.php:1172 dist/block-elements.js:3
msgid "Site Header"
msgstr "Cabeçalho do site"
#: elements/class-elements-helper.php:190 elements/class-metabox.php:275
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Page Hero"
msgstr "Página hero"
#: elements/class-metabox.php:256
msgid "This element needs a location set within the Display Rules tab in order to display."
msgstr "Esse elemento precisa de um local definido na aba exibir regras."
#: elements/class-elements-helper.php:182 elements/class-metabox.php:250
#: elements/class-post-type.php:365 elements/class-post-type.php:488
#: library/customizer/controls/class-section-shortcuts-control.php:64
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:171
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: elements/class-elements-helper.php:178 elements/class-metabox.php:249
#: elements/class-metabox.php:336 elements/class-post-type.php:350
#: elements/class-post-type.php:487 dist/block-elements.js:3
msgid "Hook"
msgstr "Ganchos(hook)"
#: elements/class-metabox.php:170 elements/class-metabox.php:246
#: elements/class-metabox.php:1310 elements/class-metabox.php:1339
#: elements/class-metabox.php:1366 elements/class-metabox.php:1415
#: elements/class-metabox.php:1444 elements/class-metabox.php:1473
#: elements/class-metabox.php:1518 elements/class-metabox.php:1545
#: elements/class-metabox.php:1570 elements/class-post-type.php:485
msgid "Choose..."
msgstr "Escolher..."
#: elements/class-post-type.php:482
msgid "Choose Element Type"
msgstr "Escolha o tipo de elemento"
#: elements/class-metabox.php:220
msgid "Template Tags"
msgstr "Tags de modelo"
#: elements/class-metabox.php:169 elements/class-metabox.php:656
msgid "Fallback Image"
msgstr "Recuo de imagem"
#: elements/class-metabox.php:168 elements/class-metabox.php:645
#: elements/class-metabox.php:654
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagem personalizada"
#. translators: author name
#: elements/class-hero.php:969
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas os posts por %s"
#: elements/class-conditions.php:153
msgid "Roles"
msgstr "Função"
#: elements/class-conditions.php:149
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: elements/class-conditions.php:148
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
#: elements/class-conditions.php:147
msgid "All Users"
msgstr "Todos os usuários"
#. translators: '%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label.
#: elements/class-conditions.php:123
msgctxt "%1$s is post type label. %2$s is taxonomy label."
msgid "%1$s %2$s Archive"
msgstr "%1$s %2$s Arquivos"
#. translators: post type name
#: elements/class-conditions.php:94
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Archive"
msgstr "%s Arquivo"
#. translators: post type name
#: elements/class-conditions.php:91
msgctxt "%s is a singular post type name"
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Arquivos"
#: elements/class-conditions.php:55
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo 404"
#: elements/class-conditions.php:53
msgid "Search Results"
msgstr "Pesquisa de resultados"
#: elements/class-conditions.php:52
msgid "Date Archives"
msgstr "Arquivos de data"
#: elements/class-conditions.php:51
msgid "Author Archives"
msgstr "Arquivos do autor"
#: elements/class-conditions.php:50
msgid "All Archives"
msgstr "Todos os arquivos"
#: elements/class-conditions.php:49
msgid "All Singular"
msgstr "Todos singulares"
#: elements/class-conditions.php:47
msgid "Front Page"
msgstr "Página inicial"
#: elements/class-conditions.php:46
msgid "Entire Site"
msgstr "Todo o site"
#: elements/class-conditions.php:44 elements/class-conditions.php:145
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:88
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: disable-elements/functions/functions.php:110 elements/class-metabox.php:302
#: inc/class-dashboard.php:100
msgid "Disable Elements"
msgstr "Desativar elementos"
#: copyright/functions/functions.php:43 inc/class-dashboard.php:92
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:903
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:575
msgid "Error Message Text"
msgstr "Texto da mensagem de erro"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:879
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:559
msgid "Error Message Background"
msgstr "Fundo da mensagem de erro"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:856
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:543
msgid "Info Message Text"
msgstr "Texto da mensagem de informação"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:832
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:527
msgid "Info Message Background"
msgstr "Fundo da mensagem de informação"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:809
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:511
msgid "Success Message Text"
msgstr "Texto de mensagem de sucesso"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:785
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:495
msgid "Success Message Background"
msgstr "Fundo da mensagem de sucesso"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:749
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:468
msgid "Product Tab Active"
msgstr "Aba do produto ativo"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:726
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:452
msgid "Product Tab Text"
msgstr "Texto da aba do produto"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:329
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:200
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:306
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:184
msgid "Sale Sticker Text"
msgstr "Texto de etiqueta de venda"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:282
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:168
msgid "Sale Sticker Background"
msgstr "Fundo de etiqueta da oferta"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:258
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:152
msgid "Star Ratings"
msgstr "Classificações por estrelas"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:176
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:101
msgid "Alt Button Text Hover"
msgstr "Texto do botão Alt ao passar o mouse"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:153
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:93
msgid "Alt Button Text"
msgstr "Texto do botão Alt"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:129
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:77
msgid "Alt Button Background Hover"
msgstr "Fundo do botão Alt ao passar o mouse"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:105
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:69
msgid "Alt Button Background"
msgstr "Fundo do botão Alt"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:235
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:136
msgid "Product Title Hover"
msgstr "Título do produto ao passar o mouse"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:212
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:128
msgid "Product Title"
msgstr "Título do produto"
#: colors/functions/functions.php:1361
msgid "Back to Top Button"
msgstr "Botão voltar ao topo"
#: colors/functions/functions.php:1135
msgid "Form Text Focus"
msgstr "Texto do formulário em foco"
#: colors/functions/functions.php:1129
msgid "Form Text"
msgstr "Texto do formulário"
#: colors/functions/functions.php:1115
msgid "Form Border Focus"
msgstr "Borda do formulário em foco"
#: colors/functions/functions.php:1091
msgid "Form Border"
msgstr "Borda do formulário"
#: colors/functions/functions.php:1067
msgid "Form Background Focus"
msgstr "Fundo de formulário em foco"
#: colors/functions/functions.php:1043
msgid "Form Background"
msgstr "Fundo do formulário"
#: colors/functions/functions.php:1022
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#: colors/functions/functions.php:1199 elements/class-metabox.php:1112
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets do rodapé"
#: colors/functions/functions.php:989 colors/functions/functions.php:1248
msgid "Widget Title"
msgstr "Título do widget"
#: colors/functions/functions.php:884
msgid "Heading 5 (H5) Color"
msgstr "Título 5 (H5) - cor"
#: colors/functions/functions.php:875
msgid "Heading 4 (H4) Color"
msgstr "Título 4 (H4) - cor"
#: colors/functions/functions.php:867
msgid "Heading 3 (H3) Color"
msgstr "Título 3 (H3) - cor"
#: colors/functions/functions.php:861
msgid "Heading 2 (H2) Color"
msgstr "Título 2 (H2) - cor"
#: colors/functions/functions.php:855
msgid "Heading 1 (H1) Color"
msgstr "Título 1 (H1) - cor"
#: colors/functions/functions.php:849
msgid "Entry Meta Links Hover"
msgstr "Links meta de entrada ao passar o mouse"
#: colors/functions/functions.php:843
msgid "Entry Meta Links"
msgstr "Links meta de entrada"
#: colors/functions/functions.php:837
msgid "Entry Meta Text"
msgstr "Texto meta de entrada"
#: colors/functions/functions.php:819
#: disable-elements/functions/functions.php:170
#: disable-elements/functions/functions.php:172
#: disable-elements/functions/functions.php:365
#: disable-elements/functions/functions.php:367 elements/class-metabox.php:1226
msgid "Content Title"
msgstr "Título do conteúdo"
#: colors/functions/functions.php:632
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:70
#: typography/functions/functions.php:793
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:55
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
#: colors/functions/functions.php:441
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:250
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:248
msgid "Sub-Menu Items"
msgstr "Itens do submenu"
#: colors/functions/functions.php:405 colors/functions/functions.php:537
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:236
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:396
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:234
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:394
msgid "Text Current"
msgstr "Texto atual"
#: colors/functions/functions.php:399 colors/functions/functions.php:531
#: colors/functions/functions.php:737 colors/functions/functions.php:1450
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:187
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:347
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:185
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:345
msgid "Text Hover"
msgstr "Texto ao passar o mouse"
#: colors/functions/functions.php:379 colors/functions/functions.php:511
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:211
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:371
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:209
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:369
msgid "Background Current"
msgstr "Fundo atual"
#: colors/functions/functions.php:355 colors/functions/functions.php:487
#: colors/functions/functions.php:714 colors/functions/functions.php:1427
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:162
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:322
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:160
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:320
msgid "Background Hover"
msgstr "Fundo ao passar o mouse)"
#: colors/functions/functions.php:309
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:90
msgid "Parent Items"
msgstr "Itens ascendente"
#: colors/functions/functions.php:244
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: colors/functions/functions.php:238 elements/class-metabox.php:840
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:474
#: typography/functions/functions.php:446
msgid "Site Title"
msgstr "Título do site"
#: colors/functions/functions.php:130 colors/functions/functions.php:232
#: colors/functions/functions.php:813 colors/functions/functions.php:983
#: colors/functions/functions.php:1243 colors/functions/functions.php:1326
msgid "Link Hover"
msgstr "Link ao passar o mouse"
#: colors/functions/functions.php:124 colors/functions/functions.php:226
#: colors/functions/functions.php:807 colors/functions/functions.php:977
#: colors/functions/functions.php:1238 colors/functions/functions.php:1321
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: colors/functions/functions.php:118 colors/functions/functions.php:220
#: colors/functions/functions.php:393 colors/functions/functions.php:525
#: colors/functions/functions.php:620 colors/functions/functions.php:692
#: colors/functions/functions.php:801 colors/functions/functions.php:971
#: colors/functions/functions.php:1233 colors/functions/functions.php:1316
#: colors/functions/functions.php:1405
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:138
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:298
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:136
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:296
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: colors/functions/functions.php:102 colors/functions/functions.php:205
#: colors/functions/functions.php:331 colors/functions/functions.php:463
#: colors/functions/functions.php:596 colors/functions/functions.php:669
#: colors/functions/functions.php:787 colors/functions/functions.php:957
#: colors/functions/functions.php:1220 colors/functions/functions.php:1303
#: colors/functions/functions.php:1382
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:113
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:273
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:111
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:271
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:246
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: colors/functions/functions.php:54 inc/class-dashboard.php:87
#: library/customizer-helpers.php:247
#: library/customizer/controls/class-section-shortcuts-control.php:29
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:221
#: woocommerce/fields/woocommerce-colors.php:45
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: blog/functions/defaults.php:17
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: blog/functions/defaults.php:16
msgid "+ More"
msgstr "+ Mais"
#: blog/functions/defaults.php:13
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
#: blog/functions/customizer.php:1101
msgid "Display posts in masonry grid"
msgstr "Mostrar posts em grade de masonry"
#: blog/functions/customizer.php:1080
msgid "Make first post featured"
msgstr "Faça o primeiro post em destaque"
#: blog/functions/customizer.php:1033
msgid "Display posts in columns"
msgstr "Exibir posts em colunas"
#: blog/functions/customizer.php:1013 blog/functions/customizer.php:1053
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: blog/functions/customizer.php:719 blog/functions/customizer.php:894
msgid "Above Content Area"
msgstr "Acima da área do conteúdo"
#: blog/functions/customizer.php:633 blog/functions/customizer.php:808
#: blog/functions/customizer.php:983
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: blog/functions/customizer.php:612 blog/functions/customizer.php:787
#: blog/functions/customizer.php:962
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: blog/functions/customizer.php:570 blog/functions/customizer.php:745
#: blog/functions/customizer.php:920 elements/class-metabox.php:490
#: elements/class-metabox.php:551 elements/class-metabox.php:605
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:41
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:659
#: secondary-nav/functions/functions.php:310
#: secondary-nav/functions/functions.php:362
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:391
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:434 dist/block-elements.js:1
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: blog/functions/customizer.php:569 blog/functions/customizer.php:744
#: blog/functions/customizer.php:919 elements/class-metabox.php:488
#: elements/class-metabox.php:577 elements/class-metabox.php:631
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:43
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:658
#: secondary-nav/functions/functions.php:308
#: secondary-nav/functions/functions.php:363
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:389
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:432 dist/block-elements.js:1
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: blog/functions/customizer.php:568 blog/functions/customizer.php:743
#: blog/functions/customizer.php:918 elements/class-metabox.php:489
#: elements/class-metabox.php:511 secondary-nav/functions/functions.php:309
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:390
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:433 dist/block-elements.js:1
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"
#: blog/functions/customizer.php:565 blog/functions/customizer.php:740
#: blog/functions/customizer.php:915
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: blog/functions/customizer.php:544 blog/functions/customizer.php:718
#: blog/functions/customizer.php:893
msgid "Above Title"
msgstr "Acima do cabeçalho"
#: blog/functions/customizer.php:543 blog/functions/customizer.php:717
#: blog/functions/customizer.php:892
msgid "Below Title"
msgstr "Abaixo do cabeçalho"
#: blog/functions/customizer.php:540 blog/functions/customizer.php:714
#: blog/functions/customizer.php:889 elements/class-metabox.php:1290
#: elements/class-post-type.php:177 elements/class-post-type.php:187
#: dist/block-elements.js:3
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: blog/functions/customizer.php:519 blog/functions/customizer.php:693
#: blog/functions/customizer.php:868
msgid "Display padding around images"
msgstr "Exibir o espaçamento em torno das imagens"
#: blog/functions/customizer.php:499 blog/functions/customizer.php:673
#: blog/functions/customizer.php:848
msgid "Display featured images"
msgstr "Exibir imagens em destaque"
#: blog/functions/customizer.php:478
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: blog/functions/customizer.php:477
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: blog/functions/customizer.php:463
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagens em destaque"
#: blog/functions/customizer.php:450
msgid "Display post navigation"
msgstr "Exibir navegação de post"
#: blog/functions/customizer.php:354
msgid "Loading label"
msgstr "Rótulo de carregamento"
#: blog/functions/customizer.php:335
msgid "Load more label"
msgstr "Rótulo - carregar mais"
#: blog/functions/customizer.php:316
msgid "Use button to load more posts"
msgstr "Use o botão para carregar mais posts"
#: blog/functions/customizer.php:296
msgid "Use infinite scroll"
msgstr "Use rolagem infinita"
#: blog/functions/customizer.php:276
msgid "Display comment count"
msgstr "Exibir contagem de comentários"
#: blog/functions/customizer.php:256 blog/functions/customizer.php:431
msgid "Display post tags"
msgstr "Exibir tags de post"
#: blog/functions/customizer.php:236 blog/functions/customizer.php:412
msgid "Display post categories"
msgstr "Exibir categorias de post"
#: blog/functions/customizer.php:216 blog/functions/customizer.php:393
msgid "Display post author"
msgstr "Exibir autor do post"
#: blog/functions/customizer.php:196 blog/functions/customizer.php:374
msgid "Display post date"
msgstr "Exibir data do post"
#: blog/functions/customizer.php:176
msgid "Display read more as button"
msgstr "Exibir ler mais como botão"
#: blog/functions/customizer.php:156
msgid "Read more label"
msgstr "Leia mais - rótulo"
#: blog/functions/customizer.php:136
msgid "Excerpt word count"
msgstr "Contagem de palavras do resumo"
#: blog/functions/customizer.php:117
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#: blog/functions/customizer.php:116
msgid "Full Content"
msgstr "Conteúdo completo"
#: blog/functions/customizer.php:113
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
#: blog/functions/customizer.php:101
msgid "Single"
msgstr "Único"
#: blog/functions/customizer.php:100 blog/functions/customizer.php:476
msgid "Archives"
msgstr "Arquirvos"
#: blog/functions/customizer.php:34 blog/functions/customizer.php:69
#: elements/class-block-elements.php:764 elements/class-conditions.php:48
#: elements/class-hero.php:939 inc/class-dashboard.php:79
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:268
msgid "Secondary Sub-Navigation"
msgstr "Sub-navegação secundário"
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:47
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:61
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:58
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:71
#: disable-elements/functions/functions.php:159
#: disable-elements/functions/functions.php:161
#: disable-elements/functions/functions.php:354
#: disable-elements/functions/functions.php:356 elements/class-metabox.php:1208
#: secondary-nav/fields/secondary-navigation.php:35
#: secondary-nav/functions/functions.php:188
#: secondary-nav/functions/functions.php:197
#: secondary-nav/functions/functions.php:210
#: typography/functions/secondary-nav-fonts.php:48
#: typography/functions/secondary-nav-fonts.php:62 dist/customizer.js:1
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Navegação secundário"
#: backgrounds/functions/functions.php:1145
msgid "Footer Area"
msgstr "Área do rodapé"
#: backgrounds/functions/functions.php:1070
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Área de widget do rodapé"
#: backgrounds/functions/functions.php:1028
#: backgrounds/functions/functions.php:1041 colors/functions/functions.php:1168
#: colors/functions/functions.php:1180
#: disable-elements/functions/functions.php:175
#: disable-elements/functions/functions.php:177
#: disable-elements/functions/functions.php:370
#: disable-elements/functions/functions.php:372
#: elements/class-elements-helper.php:366 elements/class-metabox.php:295
#: elements/class-metabox.php:1235 library/customizer-helpers.php:229
#: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:17
#: typography/functions/functions.php:2382
#: typography/functions/functions.php:2396
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: backgrounds/functions/functions.php:967 colors/functions/functions.php:918
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets da barra lateral"
#: backgrounds/functions/functions.php:925
#: backgrounds/functions/functions.php:938 colors/functions/functions.php:930
#: elements/class-metabox.php:289 library/customizer-helpers.php:211
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: backgrounds/functions/functions.php:820
#: backgrounds/functions/functions.php:833
#: backgrounds/functions/functions.php:864 blog/functions/customizer.php:86
#: colors/functions/functions.php:748 colors/functions/functions.php:760
#: elements/class-elements-helper.php:329 elements/class-metabox.php:309
#: elements/class-metabox.php:1065 elements/class-metabox.php:1072
#: elements/class-metabox.php:1086 elements/class-metabox.php:1093
#: elements/class-metabox.php:1100 library/customizer-helpers.php:193
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:253
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:256
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:16
#: typography/functions/functions.php:931
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: backgrounds/functions/functions.php:787
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:390
msgid "Sub-Navigation Item Current"
msgstr "Item de sub-navegação atual"
#: backgrounds/functions/functions.php:736
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:342
msgid "Sub-Navigation Item Hover"
msgstr "Item de sub-navegação hover(ao passar o mouse)"
#: backgrounds/functions/functions.php:685
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:294
msgid "Sub-Navigation Item"
msgstr "Item de sub-navegação"
#: backgrounds/functions/functions.php:657
msgid "Primary Sub-Navigation"
msgstr "Sub-navegação primária"
#: backgrounds/functions/functions.php:624
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:235
msgid "Navigation Item Current"
msgstr "Item de navegação atual"
#: backgrounds/functions/functions.php:573
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:187
msgid "Navigation Item Hover"
msgstr "Item de navegação hover(ao passar o mouse)"
#: backgrounds/functions/functions.php:522
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:139
msgid "Navigation Item"
msgstr "Item de navegação"
#: backgrounds/functions/functions.php:494
#: backgrounds/functions/functions.php:545
#: backgrounds/functions/functions.php:596
#: backgrounds/functions/functions.php:647
#: backgrounds/functions/functions.php:708
#: backgrounds/functions/functions.php:759
#: backgrounds/functions/functions.php:810
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:114
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:162
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:210
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:258
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:317
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:365
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:413
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:124
msgid "No Repeat"
msgstr "Não repetir"
#: backgrounds/functions/functions.php:493
#: backgrounds/functions/functions.php:544
#: backgrounds/functions/functions.php:595
#: backgrounds/functions/functions.php:646
#: backgrounds/functions/functions.php:707
#: backgrounds/functions/functions.php:758
#: backgrounds/functions/functions.php:809
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:113
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:161
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:209
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:257
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:316
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:364
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:412
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:123
msgid "Repeat y"
msgstr "Repetir verticalmente"
#: backgrounds/functions/functions.php:492
#: backgrounds/functions/functions.php:543
#: backgrounds/functions/functions.php:594
#: backgrounds/functions/functions.php:645
#: backgrounds/functions/functions.php:706
#: backgrounds/functions/functions.php:757
#: backgrounds/functions/functions.php:808
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:112
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:160
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:208
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:256
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:315
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:363
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:411
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:122
msgid "Repeat x"
msgstr "Repetir horizontalmente"
#: backgrounds/functions/functions.php:491
#: backgrounds/functions/functions.php:542
#: backgrounds/functions/functions.php:593
#: backgrounds/functions/functions.php:644
#: backgrounds/functions/functions.php:705
#: backgrounds/functions/functions.php:756
#: backgrounds/functions/functions.php:807
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:111
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:159
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:207
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:255
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:314
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:362
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:410
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:121
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: backgrounds/functions/functions.php:471
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:91
#: elements/class-elements-helper.php:316
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: backgrounds/functions/functions.php:425
#: backgrounds/functions/functions.php:438 colors/functions/functions.php:278
#: colors/functions/functions.php:290
#: disable-elements/functions/functions.php:153
#: disable-elements/functions/functions.php:155
#: disable-elements/functions/functions.php:348
#: disable-elements/functions/functions.php:350 elements/class-metabox.php:1199
#: library/customizer-helpers.php:171
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:16
#: typography/functions/functions.php:631
#: typography/functions/functions.php:645
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação primária"
#: backgrounds/functions/functions.php:322
#: backgrounds/functions/functions.php:335
#: backgrounds/functions/functions.php:364 colors/functions/functions.php:166
#: colors/functions/functions.php:178
#: disable-elements/functions/functions.php:148
#: disable-elements/functions/functions.php:150
#: disable-elements/functions/functions.php:325
#: disable-elements/functions/functions.php:327
#: elements/class-elements-helper.php:174
#: elements/class-elements-helper.php:304 elements/class-metabox.php:248
#: elements/class-post-type.php:346 elements/class-post-type.php:489
#: library/customizer-helpers.php:153
#: spacing/functions/customizer/header-spacing.php:16
#: typography/functions/functions.php:370
#: typography/functions/functions.php:384
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: backgrounds/functions/functions.php:233
#: backgrounds/functions/functions.php:258 colors/functions/functions.php:81
#: disable-elements/functions/functions.php:142
#: disable-elements/functions/functions.php:144
#: disable-elements/functions/functions.php:319
#: disable-elements/functions/functions.php:321 elements/class-metabox.php:1190
#: typography/functions/functions.php:256
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
#: backgrounds/functions/functions.php:125
#: backgrounds/functions/functions.php:138
#: backgrounds/functions/functions.php:169 colors/functions/functions.php:66
#: typography/functions/functions.php:63 typography/functions/functions.php:77
msgid "Body"
msgstr "Body(corpo)"
#: backgrounds/functions/functions.php:106
#: backgrounds/functions/functions.php:116
msgid "Background Images"
msgstr "Imagens de fundo"